Ny finanslov forringer patienters muligheder for tolk hos lægen. Lægerne frygter flere alvorlige fejl på grund af sprogproblemer, når tolkebistanden droppes.
Flere lægefejl og alvorlige konsekvenser for patienternes sikkerhed. Det frygter Lægeforeningen bliver konsekvensen af den nye finanslovaftale, der forringer patienters muligheder for tolk hos lægen.
Aftalen betyder, at patienter, der har brug for tolkning, selv skal betale for tolken, hvis de har opholdt sig i Danmark i fire år. Oprindeligt var det planen, at der skulle gå syv år, før patienten selv skulle betale.
Desuden vil forligspartierne undersøge mulighederne for, at ressourcestærke indvandrere skal betale for tolk ligegyldigt, hvor længe de har boet i Danmark. Reglerne træder i kraft til juni.
- Det er et skridt i den helt forkerte retning. Jeg frygter, at endnu flere vil fravælge tolk, og vi kan ikke gennemtrumfe brug af tolk mod patientens ønske, siger Yves Sales, næstformand i Lægeforeningen og fortsætter:
- Det er en umulig og meget frustrerende situation for både patienter og læger, og den vil med stor sandsynlighed føre til flere fejl.
Sundhedsstyrelsen har tidligere konkluderet, at sprogproblemer og dårlig tolkning er en kilde til lægefejl. Lægeforeningen har tidligere lavet en undersøgelse blandt cirka 100 danske læger, der ofte bruger tolk i deres arbejde.
Den viste, at et stort flertal vurderer, at der er patienter, som vil sige nej tak til professionel tolk, når det koster penge, og at betaling for tolke fører til flere fejl.
Lægeforeningen har forgæves forsøgt at få indenrigs- og sundhedsminister Bertel Haarder (V) til sammen med regeringen at genoverveje indførelsen af brugerbetaling på tolkeområdet.
- Det her er et skridt i den helt forkerte retning, og jeg synes, at det er trist, at sundhedsområdet bruges til at føre integrationspolitik, siger Yves Sales.
/ritzau/