Det danske forsvar har i mindst otte tilfælde benyttet lokale tolke fra Helmand-provinsen under krigen i Afghanistan.
Det fastslår forsvarsministeren over for TV2 News forud for et samråd i Folketinget om tolke-sagen.
Siden det kom frem, at Danmark i flere tilfælde har benyttet sig af tolke fra lokalområdet i Helmand, har Nick Hækkerup indskærpet over for forsvaret, at den fremgangsmåde ikke må benyttes.
- Tolkene er i en særlig risiko, og vi må ikke svigte de tolke, der har arbejdet for os, siger Nick Hækkerup, der dog ikke vil lægge sig fast på, hvordan tolkene konkret skal have hjælp.
- Det afhænger af inputs fra Folketinget, og vi skal også tale med briterne om det, siger Nick Hækkerup med henvisning til, at tolkene også er blevet benyttet af det britiske forsvar.
Han vil ikke komme ind på, hvilken form for mulig støtte der kan komme på tale i forhold til tolkene. Men Nick Hækkerup lægger op til, at der skal ske en individuel vurdering fra person til person.
Efterhånden som tallet for brugen af lokale tolke er opjusteret, er forsvarsministeren flere gange kommet i vanskeligheder på Christiansborg.
Og bedre blev det ikke, da han i folketingssalen 13. marts blev spurgt om, hvor længe han havde kendt til det danske forsvars brug af tolke, der var ansat af amerikanere.
Der svarede ministeren, at han fik kendskab til ansættelserne dagen før, selvom det kort efter viste sig, at han var blevet informeret om det 14. februar.
Forsvaret har i alt brugt 195 tolke i Afghanistan.
/ritzau/