Statsminister Helle Thorning-Schmidt har fået nok at kritikken af udenrigsminister Villy Søvndal.
"I am a bewonder of American culture".
Den sætning er stort set det eneste, som danskerne husker fra udenrigsminister og SF-formand Villy Søvndals visit hos hans amerikanske kollega Hillary Clinton i december.
Sætningen affødte en ny bølge af hån mod udenrigsministeren, der siden hans noget gebrokne konstatering af, at "The ice is melting at the Poles" har været genstand for omverdenens spot og spe.
Senest ført an af tidligere udenrigsminister Uffe Ellemann-Jensen, der efter Clinton-besøget følte sig kaldet til at kommentere det substantielle i Søvndals måde at binde en slipseknude på, ligesom han vurderede, at udenrigsministerens jakkesæt var krøllet.
Og nu mener statsminister Helle Thorning-Schmidt, at kritikken har taget overhånd.
- Jeg tror, der er rigtig mange danskere, som ville ønske, de talte lige så godt tysk som Villy Søvndal. Eller spansk eller hollandsk, som han også taler, siger hun og fortsætter:
- Og jeg synes egentlig, at det er lidt ærgerligt, at der ikke bliver sat fokus på de helt åbenbare kvalifikationer, som vores udenrigsminister har, lyder det fra statsministeren.
- Jeg tror helt sikkert, han overvinder kritikken. Ting skal ofte have tid, og så kommer man ud på den anden side, hvor fokus skifter lidt. Jeg synes, der er for meget fokus på personer og personsager i danske politik lige i øjeblikket, siger Helle Thorning-Schmidt.
Hun ser også med sindsro på, at Villy Søvndal har bebudet, at han fremover - på flydende dansk - vil tage større del i den indenrigspolitiske debat.
- Jeg synes da, det er godt, at vi alle sammen blander os i indenrigspolitik, og jeg synes, det er godt, at SF påtager sig det ansvar i den situation, landet står i, siger statsministeren.
Hvad enten det er et tilfælde eller ej, så står ordet "bewonder" faktisk opført i den hollandske ordbog - det betyder beundre på dansk.
/ritzau/