Faren til Hanne Fjalestad, der omkom på Utøya, havde i sin begravelses-tale valgt at citere en dansk biskop.
Det var naturligt nok en meget berørt far, der torsdag skulle sige farvel til sin datter, Hanne Anette Balch Fjalestad - det danske offer for den blodige massakre på øen Utøya.
Hun blev begravet i byen Lunner, 55 kilometer nord for Oslo.
Til begravelsen havde Hanne Fjalesteds far, Per Balch Sørensen, blandt andet valgt at citere to vers af en sang skrevet af den danske biskop i Aalborg Stift, Henning Toft Bro.
- Jeg håber, at I vil tage disse to små vers til jer, sagde Per Balch Sørensen, hvorefter han med letbævende stemme begyndte at læse op:
- Forlæns lever vi livet. Baglæns forstår vi engang. Det der vil snære og tynge. Det løsner sig ofte i sang. Lev dit liv, mens du har det. Lev det i stilhed og storm. Se, fuglene letter mod vinden. I modvind tager livet sin form.
I talen takkede Per Balch Sørensen også alle de personer, der har støttet familien i den svære tid.
- At stå her ved min datters båre er svært. Men jeg vil gerne på denne måde takke det danske udenrigsministerium og den danske ambassadør i Oslo for den støtte, de har været for os i disse dage, sagde faren.
Der faldt også en tak til den danske statsminister Lars Løkke Rasmussen for et kondolence-telegram, som familien modtog onsdag. Derudover en tak til en norsk politimand, samt til en person fra Arbeiderpartiet.
Hanne og hendes 19-årige datter Anna Fjalestad arbejdede begge som samaritter for Norsk Folkehjelp på Arbeiderpartiets Ungdomsforbunds sommerlejr på Utøya den skæbnesvangre dag i juli.
Til Norsk Folkehjelp sagde Per Balch Sørensen:
- Jeg forstår godt, at hun gik ind i dette hjælpearbejde, og I skal have tusind tak for det, I har været for Hanne. Hun har rost jer. Sidst hun var hjemme, bar hun tøj med jeres mærker på. Tak.
Hanne Anette Balch Fjalestad tog til Norge i 1987, og familien mente, at hun skulle hvile her, så hun på den måde er tæt på sine børn.
/ritzau/