Annonce
112

Rigspolitiet bakker tolkefirma op: Kun 123 har klaget

Efter at Rigspolitiet sendte tolkning under Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet i udbud, har firmaet EasyTranslate overtaget opgaven. Mange af de "gamle" tolke ønsker ikke at arbejde under forringede vilkår. Overordnet går det dog godt, vurderer Rigspolitiet. (Arkivfoto) Foto: Mads Claus Rasmussen/Ritzau Scanpix

Efter 10.000 tolkninger udført af firmaet EasyTranslate har der kun været 123 klager, oplyser chefkonsulent.

Den seneste tids beretninger om elendig og uforsvarlig tolkning i retssager giver ikke et dækkende billede af situationen - faktisk tværtimod, lyder det fra Rigspolitiet.

- Det generelle billede er, at det går godt, og at EasyTranslate leverer langt størstedelen af de tolke, der bliver bestilt, siger chefkonsulent Christian Schougaard i Rigspolitiet.

Fra 1. april overtog firmaet EasyTranslate opgaven med at levere tolke til myndigheder under Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet.

Indtil nu har der været godt 10.000 opgaver, men der er ikke nogen større utilfredshed at spore i politiet, Flygtningenævnet, domstolene og andre steder - i hvert fald ikke hvis man ser på tilbagemeldinger og klager.

Brugerne har mulighed for at bedømme tolkningen på en skala fra en til fem stjerner. Kun 196 gange er der givet tre eller færre stjerner. Desuden har der været 123 klager, oplyser Rigspolitiet.

- Det betyder ikke, at alt er rosenrødt, eller at der ikke i en konkret situation kan være problemer, som kan være frustrerende for den enkelte tolkebruger, siger chefkonsulent Christian Schougaard.

Han medgiver, at brugernes tilbagemeldinger ikke er en egentlig vurdering af tolkens sproglige kompetencer. Stjernerne gives for blandt andet fremtoning og mødetid.

Et større antal tolke fra den tidligere ordning, som blev bestyret af Rigspolitiet, er ikke tilknyttet EasyTranslate. De er utilfredse med en væsentlig lavere betaling hos firmaet.

I pressen har der været flere beretninger om elendig tolkning. Også Folketingets retsudvalg har fået besked om problemerne.

Således sendte en tidligere lektor i tolkning på CBS og translatør i spansk, Ingrid Højgaard Knudsen, for nylig et referat af sine oplevelser fra to grundlovsforhør til politikerne.

En af hendes pointer er, at det kræver spanskkundskaber at opdage de mange fejl, og at rettens aktører formentlig ville mene, at tolkningen fungerede fint.

En tolk kendte ikke forskel på tiltalt og sigtet. Vedkommende magtede ikke at oversætte bh og begik ifølge translatøren en stribe andre fejl. Og en anden tolk afslørede ifølge translatøren en komplet mangel på beherskelse af juridisk terminologi og sit totale ukendskab til, hvordan retssystemet fungerer.

En anden translatør, Angela Guski, har i et debatindlæg i Weekendavisen fortalt om oversættelse til georgisk i en sag om indbrud og hæleri. "Begrundet mistanke" blev oversat til "misforståelse", "anklageskrift" blev til "papir" og "det der", mens "proportionalitetsprincip" blev til "professionalisme".

I Rigspolitiet siger chefkonsulent Christian Schougaard, at man løbende følger op på de udfordringer, der opstår.

  • Nyt firma har overtaget tolkning i retten
    Efter at Rigspolitiet sendte tolkning under Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet i udbud, har firmaet EasyTranslate overtaget opgaven. Mange af de "gamle" tolke ønsker ikke at arbejde under forringede vilkår. Overordnet går det dog godt, vurderer Rigspolitiet. (Arkivfoto) Foto: Mads Claus Rasmussen/Ritzau Scanpix
Annonce
112

Her er forældrenes forklaring om den skæbnesvangre dag i babydrabssagen

112

Hastede mod "gårdbrand" - noget helt andet ventede

Annonce
Annonce
Lolland

Overraskende drejning i babydrabssagen: Er bange for faderen

Lolland

Slog togfører flere gange i ansigtet og ragede på kvinde

Renovation

Gem dem til genbrug: Kan hjælpe børn og unge

Indland

87 procent stemte ja til offentlig overenskomst

Guldborgsund

Nu skyder teltene op: Dølle-formand frygter én ting

Lolland

Kurt standsede bilen og skyndte sig ud: - Hernede går vi meget op i storken

Guldborgsund

Stor interesse for over 250 år gammel bygning

Vejr

En uge med blandet vejr: Forårsvarmen holder sig væk

Lolland

Tre års kamp for en købmandsbutik: Nu mangler de kun én afgørende brik

Erhverv

Forbud mod snus og nikotinposer på jobbet breder sig og giver dilemmaer

Guldborgsund

Blodrøde tal: Stort millionunderskud hos lokale spisesteder

Sport

Ærlig keeper efter drop: - Det er bare piv elendigt

112

Her er forældrenes forklaring om den skæbnesvangre dag i babydrabssagen

Sport

Ny stor lussing til forsvarsløse Bjørne

Sport

Dommerfejl irriterer Rune efter nederlag

Annonce
Annonce
Guldborgsund

Vågen sommerfugleekspert forhindrede forurening

Femern

Stort skridt: Nu er den under vand

Indland

Hjemsendt forsvarschef truer med søgsmål mod ministerium

Indland

OK køber halvdelen af kriseramte Coop: Det kommer det til at betyde

Guldborgsund

Efter flere års venten: Nu sker der noget med havnefronten

Lolland

Vil du eje “Smålandshavet”? Nu er den sat til salg

Guldborgsund

Voldsomme skader: Så mange millioner skal kommunen betale