Myndigheder og politikredse er blevet bedt om at rapportere om klager over tolke, oplyser Rigspolitiet.
Rigspolitiet intensiverer arbejdet med at følge op på de tolkeydelser, som firmaet EasyTranslate leverer til blandt andet politiet og domstolene.
Det sker i forlængelse af et tilsyn, Rigspolitiet har foretaget i august, og nye meldinger fra Kammeradvokaten og justitsminister Nick Hækkerup (S) torsdag.
- Helt konkret er samtlige myndigheder og politikredse i dag blevet bedt om at sende klager over tolke både til Rigspolitiet og EasyTranslate, skriver Rigspolitiet i en mail til Ritzau.
- Det betyder, at Rigspolitiet hurtigt kan tage hånd om problemer og sikre, at EasyTranslate følger op, lyder det videre.
Det private tolkefirma vandt opgaven i november 2018, efter at den var sendt i udbud. Siden 1. april har EasyTranslate stået for tolkeydelser i Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet.
Men firmaet er blevet mødt af kritik. Medier har oplyst, at tolke er udeblevet fra retsmøder, og der har været meldinger om, at kvaliteten er dalet.
Torsdag var Nick Hækkerup i et samråd om udfordringerne. Her gentog justitsministeren, at situationen var "utilfredsstillende".
Men selv om Kammeradvokaten har konstateret, at kontrakten er misligholdt fra firmaets side, er der ikke grundlag for at opsige den, som det er nu.
EasyTranslate er forpligtet til at stille med tolke til mindst 98 procent af de opgaver, de bliver stillet. Det har imidlertid ikke været muligt.
Der har tidligere været meldinger om, at leverancen lå på 93, 95 og 96,8 procent. Ifølge firmaet er det dog bedre i august.
Torsdag skriver Rigspolitiet, at EasyTranslate skal betale bod, da der ikke er ikke er leveret tolke til alle de opgaver, som kontrakten forudsætter.
Justitsministeren meddelte også på samrådet, at de økonomiske konsekvenser ved, at tolke er udeblevet fra eksempelvis retssager, skal undersøges.