Annonce
Indland

Firma leverer ukvalificerede tolke til staten

EasyTranslate anvender tolke, som ikke opfylder kvalitetskrav nedfældet i kontrakt, skriver Information.

Tolkefirmaet EasyTranslate har været heftigt kritiseret, siden det 1. april overtog opgaven med at tolke for en række offentlige myndigheder.

Nu viser det sig, at firmaet i flere tilfælde bruger tolke, som ikke lever op til de kvalitetskrav, EasyTranslate har forpligtet sig til i sin kontrakt med staten.

Ifølge aftalen skal tolkene fra EasyTranslate enten have en kandidatgrad, være uddannede sprogofficerer eller alternativt have det pågældende sprog som modersmål.

Men Information har fundet eksempler på, at firmaet sender tolke, der ikke har nogen af de kvalifikationer, ud til opgaver i retssale, afhøringer og asylsamtaler.

En af dem er Daniela Weiss. Hun tolker i hele tre sprog, nemlig tysk, spansk og engelsk. Det til trods for, at hun hverken er uddannet i engelsk eller har det som sit modersmål.

Hun har desuden kun gennemført EasyTranslates mundtlige test i engelsk og ikke i hverken tysk eller spansk.

EasyTranslate har ellers forpligtet sig til kun at sende tolke ud til opgaver i staten, som har gennemgået hele firmaets sprogtest. Men Daniela Weiss har ikke haft noget problem med at få opgaver inden for alle tre sprog.

I august foretog Rigspolitiet et tilsyn af EasyTranslate. Her tog de blandt andet stikprøver af dokumentationen for tolkenes kvalifikationer.

I stikprøven, som omfattede 50 tolke, viste det sig, at EasyTranslate flere gange havde set bort fra kravet om dokumentation for uddannelse og dermed placeret tolkene i en forkert kategori, som afgør, hvor meget de skal have i løn.

Den manglende dokumentation eller forkerte placering kan ifølge Kammeradvokaten udgøre "væsentligt mislighold" af kontrakten.

Dermed kan det koste EasyTranslate kontrakten med det offentlige, hvis det viser sig at være omfattende.

Dog hænger kontrakten mellem EasyTranslate og Rigspolitiet allerede nu muligvis i en tynd tråd efter et samråd i sidste uge, hvor justitsminister Nick Hækkerup (S) bad firmaet stramme gevaldigt op, hvis ikke de skulle miste deres kontrakt i starten af det nye år.

Efterfølgende har EasyTranslate sendt et brev til ministeren, hvor firmaet tilbyder at stoppe samarbejdet før tid. Det er endnu uvist, hvordan ministeren vil reagere på tilbuddet.

Artikel i Information
Annonce
Indland

DSB varsler forsinkelser og aflyste tog mandag morgen

Indland

Notat afslører stor forskel på adgang til behandling med ny kræftmedicin

Annonce
Annonce
Lolland

Klar med gigantisk findeløn: - Una er som et familiemedlem

112

Frækt jakke-tyveri i Nakskov

112

Voldsom brand ved motorvejen: - Han skulle ud i en fart

Leder

Et skoleeksempel på social darwinisme

Sport

Gerts vanvittige projekt: - Jeg var helt ristet og forvirret

112

Politiet brugte deres næse: Og så blev tre anholdt

112

Vold i Nakskov: Blev slået flere gange i ansigtet

Guldborgsund

Konservative har fundet deres borgmesterkandidat

Erhverv

Hvordan tjekker jeg, om min nye chef er ok?

Indland

Arbejdsuge på fire dage kan presse børnefamiliers hverdage

Politik

Regeringen sender kvart milliard til nødhjælp i Ukraine

Lolland-Falster

Opdaget i supermarkedet: Butikstyv gik ud med mayonnaise under armen

Nykøbing

Nedslående besked fra legendarisk værtshus

112

Helikopter måtte redde mand til havs

Sport

Efter enorm skuffelse: - Det bliver en hård omgang

Annonce
Annonce
Lolland

Fejrede årsdagen: Men en ville ikke ned at kigge

Guldborgsund

Hhx-elever til gallafest: Se de flotte ankomster

Lolland

Skolekritik: Der er brug for økonomisk støtte

Skole

Tesfaye: Folkeskoleaftale skal tage hånd om lav bestå-procent

Lolland

Vil af med sine apoteker: - Vi har ikke holdt ferie i 10 år

Indland

Statsministeren venter flere russiske hybridangreb

Lolland

Flest i landet: Så mange dumper dansk og matematik på Lolland