Annonce
Lokal nyt

Nota har bedt om lokal ordbog

Kirsten Sydendal - Arkivfoto

Statslige arbejdspladser, der flytter til Lolland har bedt om en ordbog.

Ordene kan virke ret sorte, hvis man ikke er "indfødt" lollik. Men ordene betyder faktisk snørrebånd og ænder. I hvert fald, hvis man bor på Lolland. Det skriver DR Sjælland.

Når Nationalbibliotek for mennesker med læsevanskeligheder, Nota, formentlig næste år flytter til Nakskov med 80 medarbejdere, så venter lidt af et sprogligt kulturchok for mange af medarbejderne.

Så allerede nu er virksomheden begyndt at forberede sig til flytningen. Notas direktør Michael Wright har bedt foreningen Lolland-Falster Lovestorm om hjælp til en lollandsk ordbog, så integrationen kan gå så let som muligt - også sprogligt.

- Det er en slags høflighed, at man forsøger at lære sproget, når man rykker til et nyt sted, så vi kan kommunikere i øjenhøjde. For det andet er det for mange en stor mundfuld at skulle flytte fra København til Nakskov, siger Notas direktør Michael Wright, der håber, at medarbejderne på den måde kan vænne sig til tanken, siger han til DR Sjælland.

Redaktør af Lolland-Falster Lovestorms Facebook-profil Kirsten Sydendal er begejstret for at kunne hjælpe de kommende tilflytterne.

- Det er fantastisk, at vi kan bruges på den måde, og at de har kig på os, så vi kan hjælpe dem, siger hun til DR Sjælland.
Allerede nu er der kommet næsten 800 kommentarer på det opslag, hvor Lovestorm søger hjælp.

Der bliver ikke nogen eksamen, men der vil komme snak om udtryk og udtale hos Nota, forsikrer direktøren, som selv er lidt blank på både udtalen og den omvendte ordstilling på Lolland. Eksempelvis, når en lollik siger: "Jeg ved ik' det."

Udover ordbogen har Nota også bedt om visuel support fra Lolland Falster Lovestorm:

- De vil også have foto, de kan hænge op på deres arbejdsplads i København, så de kan gå og vænne sig lidt til det hele, fortæller Kirsten Sydendal.

Selvom der et stykke hen ad vejen er tale om en gimmick, er der også alvor bag samarbejdet med Nota:

- Det kan være en icebreaker, når man møder de lokale første gang. Så har man noget at tale med hinanden om, siger Kirsten Sydendal.
Nota-folket og andre skal dog ikke fortvivle helt.

- Der er også mange, som bor på Lolland, der taler sjællandsk, jysk og københavnsk, forsikrer Kirsten Sydendal overfor DR Sjælland.

  • 54F3
    Kirsten Sydendal - Arkivfoto
Annonce
Kultur

Kendt tv-vært har store ambitioner på Lolland-Falster - men har ét stort problem

Indland

Dræbte kone med kniv og håndvægt: Dømt til anbringelse

Annonce
Annonce
Kultur

Kendt tv-vært har store ambitioner på Lolland-Falster - men har ét stort problem

112

Blitz, blitz, blitz: Travl dag for politiets fartkontrol

Sport

NFC fik igen store klø

Indland

Dræbte kone med kniv og håndvægt: Dømt til anbringelse

Lolland

Købmand trækker sig: Har ikke tid

Lolland

Nu er den rejst: - Det er da rart. Jeg glæder mig til at blive færdig

Lolland

Lollandske børn går sultne i seng

Guldborgsund

Henter hjælp hos ekspert: Lokal bævers fremtid afgøres i løbet af et par uger

Sport

Direktør jubler: Den vildeste og største på Lolland-Falster

112

Dommer fængsler 15-årig i drabssag fra Husum - men ikke for drab

Sport

Den voldsomt onde ånd kommer til Nykøbing

Lolland

Tine sagde farvel til sosu-jobbet for at åbne egen klinik

112

Mand gik amok og slog politibetjent

Vejret

Weekendvejret på LF: Stort set tørt og varmest mod vest

112

Korsør-sagen: 15-årig pige fundet med strips om hænderne

Annonce
Annonce
Guldborgsund

Havne-rådhuset: Direktør har 10 konkurser på CV’et

Politik

Vil erstatte den danske krone med euroen

Lolland

Forsinket færge udløser nødplan

Sport

Malte Ebert udgiver Danmarks officielle EM-sang

Lolland

Kommune på jagt efter drøvtyggende hjælp

Indland

Slut med notifikationer i hobetal på Aula

Kultur

Over 35 millioner afspilninger: Lokal musik-producerer har international succes