Annonce
Udland

Cameron ønsker tæt samarbejde med Europa efter exit

Selv om vi forlader EU, må vi ikke vende ryggen til Europa, siger David Cameron før EU-topmøde i Bruxelles.

Storbritannien skal søge det tættest mulige samarbejde med EU, når briterne forlader det europæiske samarbejde.

Det siger den afgående premierminister, David Cameron, tirsdag ved ankomsten til det første EU-topmøde i Bruxelles, efter at briterne har besluttet at stemme sig ud af EU.

- Selv om vi forlader EU, må vi ikke vende ryggen til Europa, siger David Cameron.

- Disse lande er vores naboer, vores venner, vores allierede, vores partnere, og jeg håber meget, at vi vil søge det tættest mulige forhold, når det gælder handel og samarbejde og sikkerhed, siger han.

David Cameron siger samtidig, at han ønsker en så konstruktiv exit-proces som muligt, og han håber, at også resultatet kan blive så konstruktivt som muligt.

De 27 andre EU-lande, der vil fortsætte samarbejdet uden briterne, vil have Storbritannien til at iværksætte exit-processen så hurtigt som muligt.

Men Cameron vil overlade det til den nye premierminister, der ventes fundet i september, at aktivere EU-traktatens artikel 50, som starter nedtællingen på to år til den britiske EU-exit.

Det har de andre EU-lande forståelse for, selv om de er klar til at indlede exit-forhandlingerne med det samme.

Men EU-præsident Donald Tusk og de 27 andre medlemslande siger samtidig, at der ikke kan blive nogle forhandlinger om hverken den britiske udmeldelse eller om Storbritanniens fremtidige forhold til EU, før briterne formelt sætter gang i exit-processen.

Flere af de EU-modstandere, der vandt den britiske folkeafstemning - blandt andre Londons tidligere borgmester Boris Johnson, der er en af favoritterne til at afløse Cameron - vil have forhandlinger med EU, før nedtællingen går i gang.

- Det er afgørende at understrege, at der efter vælgerbeslutningen om at forlade EU ikke er grund til hastværk, sagde Boris Johnson i fredags, da det stod klart, at briterne havde stemt for at forlade EU.

Annonce
Udland

Premierminister udsat for attentat: Stadig i alvorlig tilstand

Udland

Mistænkt bag attentat på premierminister er anholdt

Annonce
Annonce
Lolland

Vil skabe unikke totaloplevelser: Men laver nyt millionunderskud

Nykøbing

Ekstatisk formand aflyser ALT: Selv tandlægen må vente

Lolland

Efter stormen: Nakskov får penge til genopbygning

Lolland

Lykkelig formand: - Vi er så tæt på at kunne melde udsolgt

Lolland

Overrasket over fremmøde efter stort forarbejde: Kun én mødte op

Falster

Ville fjerne gedehams: Det endte med besøg af brandvæsenet

Nykøbing

Stort rykind: Nu er Nykøbing fyldt med børn

Politik

Efter få timer oppe: Valgplakater flået ned

Vejret

Byger popper op i den sydlige del: Vejrskifte på vej

Politik

SF kan blive kongemager eller ligegyldig efter EU-valg

Sport

Mulle kunne ikke stå på benene: - Jeg havde ikke regnet med en skid

Sport

Manden bag miraklet: - Jeg kniber mig i armen

Guldborgsund

Indenfor få uger går det i gang: Stort projekt lige i bymidten

Sport

Uforstående Nolsøe: Alle havde jo dømt os ude på forhånd

Udland

Premierminister udsat for attentat: Stadig i alvorlig tilstand

Annonce
Annonce
Sport

- Hold da op! Det er den største sensation i nyere tid

Knuthenborg

I overskud i København: Nu får Knuthenborg glæde af dem

Musik

Nægter at have truet: Udsmidt deltager afviser alt

Sport

Keeper reddede Nykøbing FC kort før tid

Sport

NFH gjorde det fandme!!!!!! Leverede miraklet og er i DM-finalen

Guldborgsund

Kendt bageri skifter navn: Det skal det hedde

Lokal nyt

Efter lønfusk for millioner: Bemærkelsesværdig ændring møder kritik