Annonce
Udland

Løkke: Vi skal ikke sige "go to hell" til englænderne

Statsministeren efterlyser større fleksibilitet og rummelighed i EU i kølvandet på britisk nej til unionen.

Læren fra den britiske folkeafstemning bør være, at EU-landene udviser en større grad af fleksibilitet og en større rummelighed over for hinanden.

Det siger statsminister Lars Løkke Rasmussen (V) tirsdag ved ankomsten til EU-topmødet i Bruxelles.

- Hvis et land har et problem, der er stort for et land og måske mindre for resten af fællesskabet, så bør man få det løst, siger Løkke og peger på Danmarks ønske om en partnerskabsaftale om Europol.

Lars Løkke Rasmussen siger, at EU skal være der, hvor EU gør en stor forskel, og at EU skal trække sig der, hvor ekstraværdien er svær at få øje på.

- Det nytter ikke noget at sige til englænderne: Go to hell, nu skal vi nok vise jer, hvordan man laver et føderalt Europa, siger statsministeren.

- Jeg tror snarere, at lektien bør være, at vi udviser en større grad af fleksibilitet og rummelighed over for hinanden.

Han kritiserer samtidig Europaparlamentet for at diskutere på "et højt retorisk niveau på en måde, der kan skræmme folk væk".

Tirsdag morgen var parlamentet samlet til et ekstraordinært møde med briternes farvel på dagsordenen, hvor bølgerne gik særdeles højt.

Statsministeren håber, at EU's skilsmisseproces med Storbritannien kan være i gang til september, når lederne af de 27 EU-lande, der fortsætter samarbejdet, holder topmøde i Bratislava om fremtiden for EU uden briterne.

- Jeg har en vis forståelse for den situation, Storbritannien er i lige nu. De er kommet i en slags krise. Jeg er interesseret i, at vi får en fredelig skilsmisse, så synes jeg egentligt, det er ret fornuftigt lige at give Storbritannien lidt tid til at tænke sig om, siger Lars Løkke Rasmussen.

Også den britiske premierminister, David Cameron, er ankommet til topmødet.

Tirsdag aften vil han udlægge situationen i Storbritannien for de resterende 27 medlemslande. Men på mødets andendag, når EU's fremtid uden Storbritannien skal debatteres, vil Cameron ikke være til stede.

Annonce
Udland

Premierminister udsat for attentat: Stadig i alvorlig tilstand

Udland

Mistænkt bag attentat på premierminister er anholdt

Annonce
Annonce
Lolland

Vil skabe unikke totaloplevelser: Men laver nyt millionunderskud

Nykøbing

Ekstatisk formand aflyser ALT: Selv tandlægen må vente

Lolland

Efter stormen: Nakskov får penge til genopbygning

Lolland

Lykkelig formand: - Vi er så tæt på at kunne melde udsolgt

Lolland

Overrasket over fremmøde efter stort forarbejde: Kun én mødte op

Falster

Ville fjerne gedehams: Det endte med besøg af brandvæsenet

Nykøbing

Stort rykind: Nu er Nykøbing fyldt med børn

Sport

Mulle kunne ikke stå på benene: - Jeg havde ikke regnet med en skid

Politik

Efter få timer oppe: Valgplakater flået ned

Vejret

Byger popper op i den sydlige del: Vejrskifte på vej

Sport

Manden bag miraklet: - Jeg kniber mig i armen

Sport

Uforstående Nolsøe: Alle havde jo dømt os ude på forhånd

Guldborgsund

Indenfor få uger går det i gang: Stort projekt lige i bymidten

Knuthenborg

I overskud i København: Nu får Knuthenborg glæde af dem

Politik

SF kan blive kongemager eller ligegyldig efter EU-valg

Annonce
Annonce
Sport

- Hold da op! Det er den største sensation i nyere tid

Sport

Keeper reddede Nykøbing FC kort før tid

Udland

Premierminister udsat for attentat: Stadig i alvorlig tilstand

Musik

Nægter at have truet: Udsmidt deltager afviser alt

Sport

NFH gjorde det fandme!!!!!! Leverede miraklet og er i DM-finalen

Boksning

18-årige Cecilie overbeviste

Guldborgsund

Kendt bageri skifter navn: Det skal det hedde